<!doctype linuxdoc public "-//LinuxDoc//DTD LinuxDoc 97//FR">
<article>
<titlepag>
 <title>The Belgian HOWTO</title>
 <author>par Dag Wie&euml;rs, en anglais et néerlandais <tt><htmlurl url="mailto:dag@mind.be" name="dag@mind.be"></tt>
et en français par Dany Vanderroost, <tt><htmlurl url="mailto:danyv@euronet.be" name="danyv@euronet.be"></tt></author>

<date>v1.0.22, 17 Février 2000</date>

 <abstract>
  Ce document décrit comment peaufiner la configuration de Linux pour les utilisateurs belges et recense les groupes d'utilisateurs belges, commerciaux et autres en Belgique.
 </abstract>
</titlepag>

<toc>

<sect>
 <heading>Introduction</heading>

 <sect1>
  <heading>Pourquoi ce document?</heading>
  <p>
   Puisqu'il n'y avait nulle part des informations sur internet pour les utilisateurs belges, nous avons commencé à récolter celles qui nous paraissaient les plus importantes. Ce HOWTO vise à &ecirc;tre la liste définitives de toutes les informations propre à la Belgique pour Linux. Si vous ne le pensez pas, vous n'avez aucune excuses pour réclamer et certainement pas pour y participer. ;)
  </p>
 </sect1>

 <sect1>
  <heading>Nouvelles versions de ce document</heading>
  <p>
   Si vous voulez en savoir plus sur le Projet de Documentation sur Linux (LDP) ou à propos des HOWTO, contactez le superviseur Tim Bynum <htmlurl url="mailto:linux-howto@sunsite.unc.edu" name="linux-howto@sunsite.unc.edu">. 
  </p>
   
  <p>
   Tim Bynum poste mensuellement le listing sur diverses newsgroup nationaus et internationaux. De plus, les nouvelles versions du Belgian HOWTO seront toujours placées en premier lieu sur internet (WWW) aux adresses suivantes <url url="http://dag.mind.be/howto/"> et <url url="http://club.euronet.be/howto.html">, veuillez vérifier régulièrement que la copie que vous avez est la dernière mise à jour.
  </p>
 </sect1>

 <sect1>
  <heading>Versions traduites</heading>
  <p>
Ce document est actuellement traduit en 3 langues (Anglais, Fran&ccedil;ais et Néerlandais), nous essayons de les garder toutes 3 en synchronisation mais la version Anglaise en est la source!
  </p>
<p>
Les versions anglaise et néerlandaise sont maintenues par Dag Wie&euml;rs <tt><htmlurl url="mailto:dag@mind.be" name="dag@mind.be"></tt> et se trouvent à: <url url="http://dag.mind.be/howto/">.
</p>

<p>
La version fran&ccedil;aise est maintenue par Dany Vanderroost <tt><htmlurl url="mailto:danyv@euronet.be" name="danyv@euronet.be"></tt> et se trouve à: <url url="http://club.euronet.be/dany.vanderroost/howto.html">.
</p>
 </sect1>

 <sect1>
  <heading>Contributions</heading>
  <p>
   Quelques personnes nous ont écrits leurs suggestions et améliorations, merci à:
   <itemize>
    <item>Wim Vandeputte <htmlurl url="mailto:wvdputte@reptile.rug.ac.be" name="wvdeputte@reptile.rug.ac.be">
    <item>Pablo Saratxaga <htmlurl url="mailto:srtxg@ping.be" name="srtxg@ping.be">
    <item>Christophe Lambin <htmlurl url="mailto:clambin@skynet.be" name="clambin@skynet.be">
    <item>Geert Uytterhoeven <htmlurl url="mailto:geert@linux-m68k.org" name="geert@linux-m68k.org">
   </itemize>
  </p>

  <p>
   Un grand merci à Ivo Clarysse 
   <htmlurl url="mailto:soggie@iguana.be" name="soggie@iguana.be">
   qui a commencé un sujet similaire auparavant 
   (<htmlurl url="http://linbel.iguana.be/">)
   et dont le projet nous a permis de mettre ce document en ligne.
  </p>
 </sect1>
 
 <sect1>
  <heading>Feedback</heading>
  <p>
   Si quelques informations vous sembles fausses, décevantes ou manquantes, nous apprécierions que vous nous envoyiez les améliorations. Comme nous ne sommes que des &ecirc;tres humains, ce document ne peut &ecirc;tre sans fautes mais votre contribution peut et fera la différence.
  </p>

  <p>
   Pour vous ajouter à un groupe d'utlisateur Linux ou commercial, envoyez nous toutes les informations utiles.
  </p>
 </sect1>
 <sect1>
  <heading>Legal stuff</heading>
  <p>
   Les trademarks restent la propriétés de leurs auteurs. 
  </p>
 
  <p>
Même si les informations données dans ce document me semblent correctes, le contenu de ce document n'engagera en aucun cas la responsabilité de l'auteur. Utilisez les astuces et exemples à vos propre risques.
  </p>

  <p>
   Copyright © 1998, 1999, 2000 par Dany Vanderroost. Ce document peut être distribué selon les termes et conditions de la <htmlurl url="http://metalab.unc.edu/LDP/LDP-COPYRIGHT.html" name="license LDP">.
  </p>
 </sect1>

 <sect1>
  <heading>Todo</heading>
  <p>
Cette partie comprend les choses que je veux inclure. Elles ne sont pas incluses dans la version anglaise (qui comprend celles propre à Dag)
   <itemize>
    <item> Ispell-software 
    <item> explication termes protocoles. 
   </itemize>
  </p>
 </sect1>
</sect>

<sect>
 <heading>Configuration</heading>

 <sect1>
  <heading>Le clavier</heading>
  <p>
   Linux offre 2 méthodes pour configurer votre clavier. En mode console, vous pouvez utiliser <tt>loadkeys</tt> et sous XFree86 vous utiliserez <tt>xmodmap</tt>.
  </p>
 
  <sect2>
   <heading>Mode console</heading>
   <p>
    Pour utiliser la table de caractères d'un clavier belge, voici la marche à suivre
    <verb>
	loadkeys be2-latin1
    </verb>
    ou
    <verb>
	loadkeys be-latin1
    </verb>
    La seule différence entre les deux est le support des exposants 2 et 3 (&sup2; &sup3; (keycode 41)) ainsi que l'accent grave (keycode 43) sur be2-latin1.
   </p>

   <p>
    Habituellement <tt>loadkeys</tt> est lancé au démarrage par des scripts situés quelque part dans <em>/etc/rc.d</em> Certaines distributions le font différemment. Mais la plupart utilisent un simple programme (comme <tt>kbdconfig</tt> chez RedHat ou <tt>yast</tt> chez SuSE) pour en changer les valeurs.
   </p>
  </sect2>

  <sect2>
   <heading>XFree86</heading>
   <p>
    Pour configurer correctement votre clavier sous XFree86, vous avez plus de choix.En utlisant <tt>Xconfigurator</tt> (ou un programme similaire) un fichier de configuration pour XFree86 est créé (avec d'autres paramétres standarts). Ce fichier est appellé <em>XF86Config</em> et est habituellement situé dans <em>/etc</em> ou <em>/etc/X11</em>
   </p>

   <p>
    Vérifiez (et changez si nécessaire) que vous avez les entrées suivantes dans la <tt>Section Clavier</tt>.
    <verb>
	Section "Keyboard"
	        Protocol        "Standard"
		XkbRules	"xfree86"
	        XkbModel	"pc101"
	        XkbLayout	"be"
	EndSection
    </verb>
   </p>

   <p>
    Si vous avez acheté un clavier 'microsoft' (ou le clavier réfutant le pingouin ;p) vous pouvez activer ces 3 touches supplémentaires en changeant <tt>"pc101"</tt> en <tt>"pc104"</tt>. (J'utilise ces touches comme meta-keys dans mon windowmanager afin que certains reccourcis claviers n'entrent pas en conflit avec ceux de mon wm).
   </p>

   <p>
    Pour que la touche AltGrfonctionne sous XFree86, il suffit simplement d'ajouter dans la <tt>Section Clavier:</tt>

    <verb>
		RightAlt	ModeShift
    </verb>
   </p>

   <p>
    Pour que certaines combinaisons de touches fonctionnent sous X11, vous devez effectuer certains changements dans le fichier <em>/usr/X11R6/lib/X11/xkb/symbols/be</em>:
    <verb>
        key <AD11> {	[ dead_circumflex,       diaeresis 	],
			[     bracketleft			]	};
	key <AC11> {	[          ugrave,         percent 	],
			[      quoteright 			]	};
	key <BKSL> {	[              mu,        sterling 	],
			[       quoteleft			]	};
	key <AB10> {	[           equal,            plus	],
			[      asciitilde			]	};
    </verb>
    by
    <verb>
	key <AD11> {	[ dead_circumflex,  dead_diaeresis 	],
			[     bracketleft			]	};
	key <AC11> {	[          ugrave,         percent 	],
			[      dead_acute 			]	};
	key <BKSL> {	[              mu,        sterling 	],
			[      dead_grave			]	};
	key <AB10> {	[           equal,            plus	],
			[      dead_tilde			]	};
    </verb>
   </p>

   <p>
   Certaines personnes préfèrent utiliser un alias (compose key) pour les caractères spéciaux, comme par exemple:
    <verb>
   	<compose>'e => é
	<compose>/o => &oslash;
	<compose>c, => &ccedil;
	<compose>co => &copy;
	<compose>ss => &szlig;
    </verb>

    Solution:
    <verb>
   	xmodmap -e "keycode xx = Multi_key"
    </verb>
    ou
    <verb>
   	xmodmap -e "keysym yy = Multi_key"
    </verb>
    o&ugrave; 'xx' est le code de la touche et 'yy' le caractère que vous choisissez pour l'alias.
    (utilisez <tt>xev</tt> pour en avoir les valeurs)

    Un autre solution est d'ajouter
    <verb>
   	keycode xx = Multi_key
    </verb>
    à votre <em>~/.xmodmaprc</em>. Son lancement est automatique.
   </p>
  </sect2>
 </sect1>

 <sect1>
  <heading>Les applications et les possibiltés/modes d'affichage</heading>
  <p>
   Certaines applications ont besoin d'&ecirc;tre compilées avec l'option "8-bit clean" pour pouvoir fonctionner correctement avec la table de caractère européenne. D'autres le font automatiquement.
  </p>

  <sect2>
   <heading>Utilisation de fontes ISO-8859-1 en mode console</heading>
   <p>
    Vous pouvez charger l'ISO-8859-1 en tapant la commande suivante dans votre console:
    <verb>
	setfont lat1u-16.psf
	mapscrn trivial
	echo -ne '\033(K'
    </verb>
   </p>

   <p>
    Pour utiliser les caractères &euml;, è, é or &ccedil; vous devrez ajouter ces lignes dans votre <em>~/.inputrc</em>:
    <verb>
	set meta-flag on
	set convert-meta off
	set output-meta on
    </verb>

    (ce doit &ecirc;tre fait pour chaque utilisateurs, si vous désirez l'activer par défaut pour tous, vous devez les ajouter dans le fichier <em>/etc/skel/</em> ou vous pouvez ajouter les ajouter dans <em>/etc/inputrc</em> et mettre la ligne suivante dans votre <em>/etc/bashrc</em>,

    <verb>
	export INPUTRC=/etc/inputrc
    </verb>

    )
   </p>

   <p>
    <bf>Note:</bf> ceci est seulement utilisé par les programme utilisant la commande readlin (comme bash)
    De plus, vous devez ajouter les variables d'environnement:
    <verb>
   	LC_CTYPE=iso-8859-1
	SYSFONT=lat1u-16.psf
	SYSTERM=linux
    </verb>
   </p>
  </sect2>

  <sect2>
   <heading>Support du symbol Euro</heading>
   <p>
    Depuis que l'Europe a inventé un nouveau caractère, l'Euro, il ya un nouveau standard. Il est appellé ISO-8859-15 (aka Latin-9 ou Latin-0). Pour l'utiliser, vous avez besoin de nouvelles fontes et d'une nouvelle table de caractère qui sont incluses dans le paquet EURO que vous pouvez downloader sur: 
    <url url="ftp://ftp.freshmeat.net/pub/euro-patch/">. 
    Bient&ocirc;t, celui-ci sera disponible dans toutes les distributions.
   </p>

   <p>
    Le changement de la table consiste en ces lignes:
    <verb>
	keycode  18 = +e	+E	currency
	keycode  46 = +c	+C	cent
    </verb>

    Et la variable suivante devra &ecirc;tre activée:
    <verb>
	SYSFONT=lat0-16.psf
    </verb>
    pour &ecirc;tre sure que vous utilisez la bonne fonte.
   </p>
  </sect2>
 </sect1>
 <sect1>
  <heading>Fuseau horaire</heading>
  <p>
   Comme la Belgique est située dans le fuseau horaire de l'Europe Centrale (aka MET) qui (en hiver) est équivalent à l'heure de Greenwhich plus 1 (GMT+1),vous pouvez simplement faire un lien symbolique de <em>/usr/lib/zoneinfo/localtime/MET</em> vers <em>/etc/localtime</em> comme: 
   <verb>
        ln -sf /usr/lib/zoneinfo/MET /etc/localtime
   </verb>
   ou 
   <verb>
        ln -sf /usr/lib/zoneinfo/Europe/Brussels /etc/localtime
   </verb>
   Ceci ajuste automatiquement le changement d'heure (qui est GMT+2 en été). 
  </p>

  <p>
   <bf>Note:</bf> certaines distributions ont un chemin d'accés différent, l'information du fuseau horaire peut se trouver dans <em>/usr/share</em> ou autre...

   <bf>Note2:</bf> RedHat utilise un utilitaire qui s'appelle <tt>timeconfig</tt>, SuSE utilise <tt>yast</tt>
  </p>

  <p>
   Pour changer l'horloge CMOS et faire la synchonisation entre les deux horloges, faites comme ceci: 
   <verb>
        hwclock --set --date="Feb 25 03:38"
        clock -u -s
   </verb>

   Si votre horloge est définie en tant que local (local time) (qui est fortement découragé sauf si vous avez un autre OS installé), faites: 
   <verb>
        hwclock --set --date="Feb 25 04:38"
        clock -s
   </verb>
   [Notez qu'il y a une heure de différence ? ;p] 
  </p>
 </sect1>

 <sect1>
  <heading>Locale support ou le support multilangues</heading>
  <p>
   Pas beaucoups de programmes ont ce support, si vous désirez en savoir plus sur ce support ou comment écrire vos propres programmes avec ce support, visitez: [put the damn url here ;p]
  </p>

  <p>
   Faites attention que ces variables rendent les problèmes plus difficile à résoudre si peu de personne peuvent vous aider !! Vous pouvez comprendre un problème quand il est écrit en anglais technique mais il n'en est pas de m&ecirc;me avec certains termes obscure venant de la francisation ?!? Certains, manifestement, ne comprennent ni l'un ni l'autre. ;p
  </p>
  <sect2>
   <heading>Néerlandais</heading>
   <p>
    Pour activer le support du Néerlandais en Belgique sur un système supportant le multilinguisme, vous avez juste à activer ces variables: 
    <verb>
	LANG=nl
	LANGUAGE=nl_BE
    </verb>
    Essayez <tt>nl_BE.ISO_8859-1</tt> si <tt>nl_BE</tt> ne fonctionne pas.
   </p>
  </sect2>

  <sect2>
   <heading>Fran&ccedil;ais</heading>
   <p>
    Si vous désirez le support Fran&ccedil;ais, mettez:
    <verb>
	LANG=fr
	LANGUAGE=fr_BE
    </verb>
    Essayez <tt>fr_BE.ISO_8859-1</tt> si <tt>fr_BE</tt> ne fonctionne pas. 
   </p>
  </sect2>

  <sect2>
   <heading>Allemand</heading>
   <p>
    Si, enfin, vous désirez le support Allemand, mettez:
    <verb>
	LANG=de
	LANGUAGE=de_BE
    </verb>
    Essayez <tt>de_BE.ISO_8859-1</tt> si <tt>de_BE</tt> ne fonctionne pas. 
   </p>
  </sect2>

  <sect2>
   <heading>Wallon</heading>
   <p>
    Pour activer le support du Wallon, vous trouverez plus d'informations et de fichiers sur:
    <url url="http://www.ping.be/linux/walon/">. Pour l'utiliser, mettez:
    <verb>
	LANG=wa
	LANGUAGE=wa_BE:fr_BE
    </verb>
    Essayez <tt>wa_BE.ISO_8859-1</tt> si <tt>wa_BE</tt> ne fonctionne pas. 
   </p>
  </sect2>
 </sect1>
 <sect1>
  <heading>Support de langue et des codepages maternels</heading>
  <p>
   Ces options ajoutent le support des characterset et codepages belges. Si vous désirez les avoir, il vous faudra recompiler le kernel avec ces options incluses.Ils ne s'appliquent que sur certains systèmes (FAT-based, ISO9660, ...).
   <verb>
	< > Codepage 850 (Europe) 
	< > NLS ISO 8859-1  (Latin 1; Languages de l'Europe de l'Ouest)  
	< > NLS ISO 8859-15 (Latin 9; Languages de l'Europe de l'Ouest avec le support Euro)
   </verb>
  Situés dans  <tt>Filesystems</tt> > <tt>Native Language Support</tt>
  </p>

  <p>
   Si votre kernel est un kernel modulaire provenant de votre distributions (=vous n'avez jamais compilé un kernel auparavant), alors vous pouvez utiliser:
   <verb>
	insmod nls_cp850
	insmod nls_iso8859_1
	insmod nls_iso8859_15
   </verb>
  </p>
 </sect1>
</sect>

<sect>
 <heading>Configurer l'accés à Internet (informations sur les ISP belges)</heading>

 <sect1>
  <heading>Connection avec un modem (PPP)</heading>
  <p>
   Pour configurer correctement PPP, faites un tour sur:
   <url url="http://www.interweft.com.au/other/ppp-howto/ppp-howto.html" name="PPP-HOWTO">.
   Je vais essayer de l'expliquer brièvement, mais si vous avez des questions ou problèmes, lisez trés attentivement les HOWTO.
  </p>

  <sect2>
   <heading>Configuration du modem</heading>
   <p>
    Pour configurer votre modem, vous devez connaitre la chaine d'initialisation de votre modem. Pour en savoir plus sur celui-ci, visitez: 
    <url url="http://www.spy.net/~dustin/modem/" name="Ask Mr. Modem">.
   </p>
   
<p>
   <bf>Attention</bf>: si vous possédez un winmodem, vous ne pourrez l'utiliser. Pour plus d'informations sur ceux-ci, allez à: <url url="http://linmodems.org/">
   </p>
  </sect2>

  <sect2>
   <heading>Installer pppd</heading>
   <p>
    Maintenant, vous devez avoir installé le paquet ppp (verifiez en tapant <tt>pppd --version</tt>), soyez certain d'avoir une version récente. Ensuite, vérifiez que vous avez les fichiers suivants:
   </p>

   <p>
    <em>/usr/local/bin/ppp</em>
    <verb>
	#!/bin/sh
	case $1 in
		on|start)
		TELEPHONE='555-1212'	# Le numéro de téléphone		
		ACCOUNT='your_login'	# Votre nom pour la connectioN (comme 'George Burns')
		PASSWORD='your_pass'	# Votre mot de passe ('Gracie Allen')
		INITSTRING='AT&amp;FF&amp;;C1&amp;D2Z' # La chaine d'initialisation du modem
		IPLOCAL=0.0.0.0		# Adresse IP locale si connue. Dynamique = 0.0.0.0
		IPREMOTE=0.0.0.0	# Adresse IP du provider si nécessaire. Normallement 0.0.0.0
	        DEVICE=/dev/ttyS1	# Port série com1=ttyS0, com2=ttyS1,...
		SPEED=57600		# 19200, 38400 or 57600 (ne pas essayer autre chose)
		export TELEPHONE ACCOUNT PASSWORD INITSTRING
		exec /usr/sbin/pppd $DEVICE $SPEED $IPLOCAL:$IPREMOTE \
			user $ACCOUNT connect /etc/ppp/ppp-on-dialer
		;;
		off|stop)
		if [ -r /var/run/ppp0.pid ]; then
		        kill -INT `cat /var/run/ppp0.pid`
		        if [ ! "$?" = "0" ]; then
		                rm -f /var/run/ppp0.pid
		                echo "ERROR: Removed stale pid file"
		                exit 1
		        fi
		        exit 0
		fi
		echo "ERROR: PPP link is not active on ppp0"
		exit 1
		;;
		info|status)
		/usr/sbin/pppstats
		;;
		*)
		echo "Usage: ppp on|off|info|start|stop|status";
		;;
	esac
    </verb>
   </p>

   <p>
    <em>/etc/ppp/ppp-on-dialer</em>
    <verb>
	#!/bin/sh
	exec /usr/sbin/chat -v					\
	        TIMEOUT		3				\
	        ABORT		'\nBUSY\r'			\
	        ABORT		'\nNO ANSWER\r'			\
	        ABORT		'\nNO CARRIER\r'		\
	        ABORT		'\nNO DIALTONE\r'		\
	        ABORT		'\nRINGING\r\n\r\nRINGING\r'	\
		ABORT		'Invalid Login'			\
		ABORT		'Login incorrect'		\
	        ''		"\r$INITSTRING\r"		\
	        'OK-+++\c-OK'	'ATH0'				\
	        TIMEOUT		45				\
	        OK		"ATDT$TELEPHONE"		\
	        CONNECT		''				\
	        ogin:--ogin:	"$ACCOUNT"			\
	        ord:		"$PASSWORD"
    </verb>
    Vous pouvez oter l'option <tt>-v</tt> dés que tout fonctionne normalement.
   </p>
   <p>
    <bf>PS:</bf> Vous pouvez remplacer
    <verb>
                CONNECT         ''                              \
    </verb>
    par
    <verb>
                CONNECT         \\d\\c                          \
    </verb>
    si vous avez des problèmes de connection, nous ne l'avons pas testé, faites le nous savoir !
   </p>
   
   <p>
    La commande pppd utilise <em>/etc/ppp/options</em> pour prendre en compte ses options, vous pouvez les changer selon votre système. Celles par défauts fonctionnent cependant dans la majorité des cas.

    <verb>
	asyncmap 20a0000
	crtscts
	debug
	default-mru
	defaultroute
	detach
	escape 11,13,ff
	hide-password
	ipcp-accept-local
	ipcp-accept-remote
        lcp-echo-failure 4 
        lcp-echo-interval 400 
	lock
	modem
	mtu 1500
	netmask 255.255.255.0
	noipdefault
	passive

        #idle 300 
	#kdebug 0
	#-vj
    </verb>
    Dés que la connection fonctionne à merveille, vous pouvez &ocirc;ter la fonction <tt>debug</tt> .
   </p>

   <p>
    <bf>Attention:</bf> il est important de formater certains caractères spéciaux, ainsi, tout caractère différent de [a-zA-Z0-9] et '_', sera passé en le précédant du caractère '\'. Ainsi, 'e!b$l+' deviendra 'e\!b\$l\+'. Essayez si vous avez des problèmes !
   </p>
  </sect2>

  <sect2>
   <heading>pap-secrets / chap-secrets</heading>
   <p>
    Si votre FAI (ISP) requière CHAP ou PAP, vous avez besoin d'un de ces fichier avec votre nom d'utilisateur et votre password:
   </p>

   <p>
    <em>/etc/ppp/pap-secrets</em> or <em>/etc/ppp/chap-secrets</em>
    <verb>
	#client		server  secret          IP      
	your_login	*	your_pass	*
    </verb>
   </p>
  </sect2>

  <sect2>
   <heading>Réseau</heading>
   <p>
    Pour configurer votre serveur de noms, changez <em>/etc/resolv.conf</em>. Si la connection est établie mais que vous ne pouvez accéder à une URL: c'est probablement l'erreur.
    <verb>
	domain nom_de_domaine_de_votre_isp
	nameserver votre_premier_DNS
	nameserver votre_second_DNS
    </verb>
   </p>
  </sect2>

  <sect2>
   <heading>Accorder des permissions aux fichiers</heading>
   <p>
   Avant de pouvoir utiliser un script(shell), il doit avoir le bit x activé. Soyez certain d'avoir bien choisi les permissions afin que d'autres utilisateurs ne puissent lire les données inclues dans ces fichiers. Si toutefois, vous autorisez d'autres utilisateurs à faire des connections, il est préférable d'utiliser <tt>sudo</tt>. Vous pouvez faire:
    <verb>
     chmod u+rw og-rwx -r /etc/ppp
     chmod u+x /etc/ppp/ppp-on-dialer /usr/local/bin/ppp
    </verb>
   </p>
  </sect2>
  
  <sect2>
   <heading>Connection + déconnection</heading>
   <p>
    Dés lors, si <em>/usr/local/bin</em> est dans votre <tt>PATH</tt>, vous pouvez facilement vous connecter avec:
    <verb>
	ppp on
    </verb>
    et vous déconnecter avec:
    <verb>
	ppp off
    </verb>
    et pour prendre quelques statistiques, tapez:
    <verb>
    	ppp status
    </verb>
    ou
    <verb>
        pppstats
    </verb>
   </p>
  </sect2>

  <sect2>
   <heading>Informations dépendantes des FAI (ISP)</heading>
   <p>
    <descrip>
     <tag>Digibel:</tag>
     <descrip>
      <tag>Certification:</tag> PAP
      <tag>DNS:</tag> 194.119.240.62
      <tag>Web:</tag> <url url="http://www.digibel.org/">
      <tag>Support:</tag> <url url="http://support.digibel.be/linuxsup.htm">
     </descrip>
     <tag>DMA:</tag>
     <descrip>
     <tag>Certification:</tag> texte
     <tag>DNS:</tag> 195.13.24.1
     <tag>Web:</tag> <url url="http://www.dma.be/">
     <tag>Support:</tag> <url url="http://bewoner.dma.be/robvdw/ned/dma-nl.txt">
     </descrip>
     <tag>Eunet:</tag>
     <descrip>
      <tag>Certification:</tag> texte
      <tag>Options:</tag> proxyarp
      <tag>DNS:</tag> 193.74.208.135
      <tag>Web:</tag> <url url="http://www.eunet.be/">
      <tag>Support:</tag> <url url="http://www.Belgium.EU.net/customer/support/personnal/linux/">
     </descrip>
     <tag>Freebel:</tag>
     <descrip>
     <tag>Certification:</tag> PAP
     <tag>DNS:</tag> 194.149.160.9, 194.149.160.1
     <tag>Web:</tag> <url url="http://www.freebel.net/">
     <tag>Support</tag> pas encore officiel
     </descrip>
     <tag>Online:</tag>
     <descrip>
      <tag>Certification:</tag> texte
      <tag>Options:</tag> noccp
      <tag>DNS:</tag> 62.112.0.7, 194.88.127.7
     <tag>Web:</tag> <url url="http://www.online.be/">
      <tag>Support:</tag> pas encore officiel
     </descrip>
     <tag>Ping:</tag>
     <descrip>
     <tag>Certification:</tag> texte
      <tag>Web:</tag> <url url="http://www.ping.be/">
      <tag>Support:</tag> <url url="http://www.ping.be/Support/redhat.shtml">
     </descrip>
     <tag>Planet Internet:</tag> 
     <descrip>
      <tag>Certification:</tag> CHAP
      <tag>DNS:</tag> 194.119.232.3, 194.119.232.2
      <tag>Web:</tag> <url url="http://www.planetinternet.be/">
      <tag>Support:</tag> pas encore officiel
     </descrip>
     <tag>Skynet (Belgacom):</tag> 
     <descrip>
      <tag>Certfication:</tag> PAP
      <tag>DNS:</tag> 195.238.2.21, 195.238.2.22
      <tag>Options:</tag> defaultroute
      <tag>Web:</tag> <url url="http://www.skynet.be/">
      <tag>Support:</tag> pas encore officiel
     </descrip>
    <tag>UUNet:</tag> 
     <descrip>
      <tag>Certification:</tag> PAP
      <tag>Web:</tag> <url url="http://www.uunet.be/">
      <tag>DNS:</tag> 194.7.1.4, 194.7.15.70
      <tag>Support:</tag> pas encore officiel
     </descrip>
     <tag>VT4:</tag>
     <descrip>
     <tag>Certification:</tag> PAP
     <tag>WEB:</tag> <url url="http://www.vt4.net/">
     <tag>Support:</tag> pas encore officiel
     </descrip>
     <tag>Wanadoo (Euronet):</tag>
     <descrip>
     <tag>Certification:</tag> texte
     <tag>DNS:</tag> 195.74.193.12, 194.134.0.12
     <tag>Web:</tag> <url url="http://www.euronet.be/"> <url url="www.wanadoo.be">
     <tag>Support:</tag> <url url="http://www.euronet.be/support/uk/linux/">
     </descrip>
     <tag>World Online:</tag>
     <descrip>
     <tag>Certification:</tag> CHAP
     <tag>DNS:</tag> 212.233.1.34, 212.233.2.34
     <tag>Web:</tag> <url url="http://www.worldonline.be/">
     <tag>Support:</tag> pas encore officiel
     </descrip>
     <tag>XS4ALL:</tag> 
     <descrip>
      <tag>Certification:</tag> PAP
      <tag>DNS:</tag> 194.109.6.66, 194.109.9.99
      <tag>Web:</tag> <url url="http://www.xs4all.be/">
      <tag>Support:</tag> <url url="http://pws1.xs4all.be/~helpdesk/new/linux/linuxconnect.html">
     </descrip>
      <tag>Yucom:</tag>
      <descrip>
      <tag>Certification:</tag> CHAP
      <tag>Web:</tag> <url url="http://www.yucom.be/">
      <tag>Support:</tag> pas encore officiel
      </descrip>
    </descrip>
   </p>
  </sect2>
 </sect1>
 <sect1>
  <heading>Connection avec votre adaptateur RNIS (ISDN)</heading>

<!--
uunet: pas de chap ni pap, normal chat-procedure, hdlc avec des paquets de 1024
skynet: pap
-->
  <p>
   <bf>
    Contributed by Christophe Lambin 
    <htmlurl url="mailto:clambin@skynet.be" name="clambin@skynet.be">
   </bf>
  </p>

  <p>
   Cette section ne vise pas à &ecirc;tre un guide définitif sur l'ISDN pour Linux. Pour plus de détails sur ce sujet, référez-vous à 
   <htmlurl url="http://www.wurtel.demon.nl/" name="Paul Slootman's ISDN4Linux HOWTO"> 
   et <htmlurl url="http://www.isdn4linux.de/faq/"  name="ISDN4Linux-FAQ">.
  </p>

  <sect2>
   <heading>Mise à jour du kernel</heading>
   <p>
    Si vous utilisez un kernel 2.2.* , il est recommandé de faire une mise à jour des sources de ISDN; vous les trouverez sur
    <url url="ftp://ftp.suse.com/pub/isdn4linux/">. 
    Pour plus d'infomartion, visitez: 
    <url url="http://www.brisse.dk/site/linux/docs/isdn.htm">
   </p>

   <p>
    <bf>Attention:</bf> si vous avez acheté récemment un Eicon Diva 2.0 PCI (via Belgacom par exemple), il y a beaucoups de chances que vous ayez le Diva 2.01.Dans ce cas, vous devez obtenir la version datée du 1 juillet 1999 ou ultérieure !
   </p>

   <p>
    Dés que l'ISDN est en place, vous démarrez le driver. Par exemple:
    <verb>
	modprobe hisax type=11 protocol=2 
    </verb>
    Référez-vous aux Readme's pour les paramétres et valeurs correctes selon votre carte. 
   </p>
  </sect2>

  <sect2>
   <heading>ISDN4Linux</heading>
   <p>
    Ensuite, vous avez besoin du kit ISDN4Linux.  Vous pouvez downloader la dernière version de ce kit à: <url url="ftp://ftp.suse.com/pub/isdn4linux/">
   </p>
  </sect2>

  <sect2>
   <heading>Configuration de l'interface</heading>
   <p>
    Dés que ce kit est installé et configuré, écrivez un script configurant l'interface pour faire la connection. Comme toujours sous Linux, il y a différentes manière d'y arriver.
   </p>
  
   <p>
    <em>/etc/rc.d/rc.isdn</em>:
    <verb>
	#!/bin/sh
	MSNREMOTE='555-1212'    # Numéro du FAI
	MSNLOCAL='555-1313'	# mon nuémro sans 0 mais avec le code zonal
	ACCOUNT='george'	# Nom d'utilisateur pour le login (comme 'George Burns')
	IPLOCAL=10.0.0.2	# mon adresse IP fixe (uitilisez 10.0.0.2 si non fixe)
	IPREMOTE=0.0.0.0	# adresse IP du FAI
	INTERFACE=ippp0
	/sbin/modprobe hisax type=11 protocol=2
	/sbin/isdnctrl verbose 3 system on
	/sbin/isdnctrl addif $IF
	/sbin/isdnctrl secure $IF on 
	/sbin/isdnctrl addphone $IF out $MSNREMOTE
	/sbin/isdnctrl eaz $IF $MSNLOCAL
	/sbin/isdnctrl huptimeout $IF 300
	/sbin/isdnctrl l2_prot $IF hdlc
	/sbin/isdnctrl l3_prot $IF trans
	/sbin/isdnctrl encap $IF syncppp
#	/sbin/isdnctrl dialmode $IF auto
	/sbin/ifconfig $IF $IPLOCAL pointopoint $IPREMOTE -arp -broadcast
	/sbin/ipppd /dev/ippp0 user $ACCOUNT $IPLOCAL:$IPREMOTE
    </verb>
   </p>

   <p>
    Pour l'éxécuter dés le démarrage de la machine, il faut le rendre exécutable
et ajoutez la commande suivante dans <em>/etc/rc.d/rc.local</em>:
    <verb>
	if [ -x /etc/rc.d/rc.isdn ]; then
		. /etc/rc.d/rc.isdn
	fi
    </verb>
   </p>

   <p>
    La commande ipppd prend ses paramétres via le fichier 
    <em>/etc/ppp/ioptions</em>:
    <verb>
	-ac
	-bsdcomp
	debug
	defaultroute
	ipcp-accept-local
	ipcp-accept-remote
	mru 1524
	mtu 1500
	noipdefault
	-pc
	useifip
	-vj
	-vjccomp

	#idle 360
	#persistent
    </verb>
   </p>

   <p>
    <bf>Attention:</bf> Ne pas spécifier +pap ou +chap dans ce fichier. Ceci est utilisé pour la certification d'un appel ENTRANT. Si vous le faites avec votre FAI, ipppd attendra que votre FAI ce certifie avec le protocole spécifié.
   </p>
   <p>
    <bf>Attention:</bf> il est important de formater certains caractères spéciaux, ainsi, tout caractère différent de [a-zA-Z0-9] et '_', sera passé en le précédant du caractère '\'. Ainsi, 'e!b$l+' deviendra 'e\!b\$l\+'. Essayez si vous avez des problèmes !
   </p>

   <p>
    Finalement, créez <em>/etc/ppp/ip-down.local</em> pour manipuler la déconnection de l'interface:
    <verb>
	#!/bin/sh
	/sbin/ifconfig $1 down
	sleep 1
	/sbin/ifconfig $1 10.0.0.2 pointopoint 
    </verb>
   </p>

   <p>
    <bf>Note:</bf> ceci est pour traiter quelques problèmes avec le routage lors des déconnnections. 
    Quelqu'un a-t-il une solution plus élégantes?
   </p>
  </sect2>

  <sect2>
   <heading>pap-secrets / chap-secrets</heading>
   <p>
    Si votre FAI utilise PAP ou CHAP, créez un fichier <em>/etc/ppp/pap-secrets</em> ou <em>/etc/ppp/chap-secrets</em>. En voici le format:
    <verb>
	#client		server  secret          IP      
	your_login	*	your_pass	*
    </verb>
   </p>
  </sect2>

  <sect2>
   <heading>Network</heading>
   <p>
    Pas réellement relatif à l'ISDN, mais de nombreuses personnes oublient cette phase (trops passionnées pour essayer de suite toute la matière apprise plus haut? :-)).
   </p>

   <p>
    Dans tous le cas, vous devez configure le DNS en créant le fichier
    <em>/etc/resolv.conf</em>:
    <verb>
	domain le_nom_de_domaine_de_votre_fai
	nameserver premier_DNS
	nameserver second_DNS
    </verb>
   </p>
  </sect2>
  <sect2>
   <heading>Permissions des fichiers</heading>
   <p>
   Avant de pouvoir exécuter un script, vous devez le rendre exécutable. Souez s&ucirc;r d'avoir mis les bonnes permissions afin qu'aucun autres utilisateurs ne puisse lir les mots de passe contenus dans ces fichiers. Si vous désirez qu'un autre utilisateur puisse communiquer, référez-vous à <tt>sudo</tt> et vous devez faire ceci:
   <verb>
    chmod u+rw og-rwx -r /etc/ppp
    chmod u+x /etc/rc.d/rc.isdn /etc/ppp/ip.down-local /usr/local/bin/isdn
    </verb>
   </p>
   </sect2>
  <sect2>
   <heading>Connection + déconnection</heading>
   <p>
    Finalement, vous pouvez créer un petit script pour démarrer et stopper la connection ISDN. Je l'ai mis sous <em>/usr/local/bin/isdn</em>:
    <verb>
	#!/bin/bash
	case $1 in
		on|start)
		/sbin/isdnctrl dial ippp0
		;;
		off|stop)
		/sbin/isdnctrl hangup ippp0
		;;
		info|status)
		/sbin/isdnctrl list ippp0
		;;
		*)
		echo "Usage: isdn on|off|info|start|stop|status"
		;;
	esac
    </verb>
   </p>

   <p>
    Dés lors, si <em>/usr/local/bin</em> est dans votre <tt>PATH</tt>, vous pouvez le faire facilement via:
    <verb>
	isdn on
    </verb>
    et:
    <verb>
	isdn off
    </verb>
   </p>
  </sect2>
 </sect1>

 <sect1>
  <heading>Cablemodem (DHCP)</heading>
  <p>
   DHCP a été créé pour rendre la vie plus facile et la plupart du temps, il le fait ;) Pour plus d'informations sur la configuration de votre version client du DHCP sont à: 
   <url url="http://metalab.unc.edu/LDP/HOWTO/mini/DHCP.html"> et une liste de FAQ à: <url url="http://web.syr.edu/~jmwobus/comfaqs/dhcp.faq.html">
   qui décrit tout ce que vous voulez savoir (en plus des informations ci-dessous)
  </p>

  <p>
   Beaucoups de personnes veulent connecter un réseau entier sur leur cablemodem, ce n'est pas un problème.Vous avez besoin de IP-Masquerading (<url url="http://metalab.unc.edu/LDP/HOWTO/mini/IP-Masquerade.html">) et &ecirc;tre certain que l'interface (qui communique avec le cablemodem) a une bonne adresse MAC !! Une autre solution (en cas de problèmes) est de redémarrer votre cablemodem.
  </p>

  <p>
   <descrip>
    <tag>Chello (TVD):</tag>
    <descrip>
     <tag>Web:</tag> <url url="http://www.chello.be/">
     <tag>Support:</tag> pas encore officiel
     <tag>Plus d' informations:</tag> <url url="http://foobar.starlab.net/~soggie/tvd_linux/">
    </descrip>
    <tag>Pandora (Telenet):</tag>
    <descrip>
     <tag>Proxy automatique:</tag> http://pac.pandora.be:8080
     <tag>http proxy:</tag> export http_proxy="http://proxy.pandora.be:8080/"
     <tag>Web:</tag> <url url="http://www.pandora.be/">
     <tag>Support:</tag> pas encore officiel
     <tag>Plus d'informations:</tag> <url url="http://users.pandora.be/de.boeve/pandora.html">
    </descrip>
   </descrip>
  </p>
 </sect1>

 <sect1>
  <heading>ADSL</heading>
  <p>
   <descrip>
    <tag>Turboline (Belgacom):</tag>
    <descrip>
     <tag>Quelques renseignement:</tag> utiliser DANA
     <tag>Web:</tag> <url url="http://www.turboline.be/">
     <tag>Support:</tag> pas encore officiel
     <tag>Plus d'informations:</tag> <url url="http://foobar.starlab.net/~soggie/turboline/">
    </descrip>
   </descrip>
  </p>
 </sect1>
</sect>

<sect>
 <heading>Groupe des utilisateurs belges de Linux(Belgian Linux user groups ou BLUG)</heading>
 <p>
  Plus d'informations peuvent &ecirc;tre trouvées dans le User Group HOWTO situé à: 
  <url url="http://www.ntlug.org/~kclark/"> 
  Une liste compléte des Groupes d'Utilisateurs de Linux est sur: 
  <url url="http://www.ssc.com/linux/glue/"> 
  et sur: 
  <url url="http://limestone.uoregon.edu/woven/lugww/">
 </p>

 <sect1>
  <heading>ALLIN Linux User Group</heading>
  <p>
   <verb>
	Mechelbaan 260
	B-3130 Begijnendijk
   </verb>
   <descrip>
    <tag>Email:</tag> <htmlurl url="mailto:allin@linuxfreak.com" name="allin@linuxfreak.com">
    <tag>Web:</tag> <url url="http://come.to/allin/">
    <tag>Contact:</tag> Paul Terweduwe <htmlurl url="mailto:paul@faes.be" name="paul@faes.be">
    <tag>Dernière modification:</tag> 13 Avril 1999.
   </descrip>
  </p>
 </sect1>

 <sect1>
  <heading>Antwerp Linux User Group (ALUG)</heading>
  <p>
   <verb>
	Van Luppenstraat 70
	B-2018 Antwerp
   </verb>
   <descrip>
    <tag>Téléphone:</tag> +32 3 218 63 54
    <tag>Email:</tag> <htmlurl url="mailto:fv.alug@advalvas.be" name="fv.alug@advalvas.be">
    <tag>Web:</tag> <url url="http://sunsite.belnet.be/alug/">
    <tag>Contact:</tag> Patrick Op de Beeck <htmlurl url="mailto:alug@pandora.be" name="alug@pandora.be">
    <tag>Dernière modification:</tag> 26 Décembre 1999.
   </descrip>
  </p>
 </sect1>

 <sect1>
  <heading>Brussels Linux User Group (BLUG)</heading>
  <p>
   <verb>
	Brussels Linux User Group (BLUG)
   </verb>
   <descrip>
    <tag>Email:</tag> <htmlurl url="mailto:johanb@linux.rave.org" name="johanb@linux.rave.org">
    <tag>Web:</tag> <url url="http://linux.rave.org/">

    <tag>Dernière modification:</tag> 24 Février 1999.
   </descrip>
  </p>
 </sect1>

 <sect1>
  <heading>Charleroi Linux User Group (CAROLINUX)</heading>
  <p>
   <verb>
   Charleroi Linux User Group (CAROLINUX)
   </verb>
   <descrip>
    <tag>Email:</tag> <htmlurl url="mailto:spirou@carolo.net" name="spirou@carolo.net">
    <tag>Web:</tag> <url url="http://carolo.net/carolinux/">
    <tag>Dernière modification:</tag> 23 Septembre 1999.
   </descrip>
  </p>
 </sect1>

 <sect1>
  <heading>HCC Limburgse Linux Gebruikers Groep (HLLGG)</heading>
  <p>
   <verb>
	HCC Limburgse Linux Gebruikers Groep
   </verb>
   <descrip>
    <tag>Email:</tag> <htmlurl url="mailto:Linuxgg@hotmail.com" name="Linuxgg@hotmail.com">
    <tag>Web:</tag> <url url="http://www.uunet.be/hcc/Limburg/Linuxgg">
    <tag>Contact:</tag> Andy Peeters & Bruno Tony

    <tag>Dernière modification:</tag> 31 Mai 1999.
   </descrip>
  </p>
 </sect1>
	
 <sect1>
  <heading>HCC Linux Gebruikers Groep Antwerpen</heading>
  <p>
   <verb>
	Armand Verachtert
	Turnhoutsebaan 421
	2140 Borgerhout
   </verb>
   <descrip>
    <tag>Web:</tag> <url url="http://users.glo.be/~poe/index.html">

    <tag>Dernière modification:</tag> 25 Février 1999.
   </descrip>
  </p>
 </sect1>

 <sect1>
  <heading>HCC Linux Gebruikers Groep Leuven</heading>
  <p>
   <verb>
	Diegemstraat 61
	B-1930 Zaventem
   </verb>
   <descrip>
    <tag>Email:</tag> <htmlurl url="mailto:Yvo.Dries@village.uunet.be" name="Yvo.Dries@village.uunet.be">
    <tag>Web:</tag> <url url="http://www.uunet.be/hcc/">
    <tag>Contact:</tag> Yvo Dries <htmlurl url="mailto:Yvo.Dries@village.uunet.be" name="Yvo.Dries@village.uunet.be">

    <tag>Dernière modification:</tag> 2 Ao&ucirc;t 1999.
   </descrip>
  </p>
 </sect1>

 <sect1>
  <heading>Independent Group of Unix-Alikes and Network Activists (IGUANA)</heading>
  <p>
   <verb>
	Milcampslaan 101
	B-1040 Schaarbeek
   </verb>
   <descrip>
    <tag>Téléphone:</tag> +32 2 657 77 36
    <tag>Fax:</tag> +32 2 657 77 38
    <tag>Email:</tag> <htmlurl url="mailto:info@iguana.be" name="info@iguana.be"> 
    <tag>Web:</tag> <url url="http://www.iguana.be/">

    <tag>Dernière modification:</tag> 5 Mars 1999.
   </descrip>
  </p>
 </sect1>

 <sect1>
  <heading>Infogroep (IGWE)</heading>
  <p>
   <verb>
	Pleinlaan 2, 5F218 (building F)
	B-1050 Brussels 
   </verb>
   <descrip>
    <tag>Téléphone:</tag> +32 2 629 33 56
    <tag>Fax:</tag> +32 2 629 33 89 
    <tag>Email:</tag> <htmlurl url="mailto:ig@igwe.vub.ac.be" name="ig@igwe.vub.ac.be"> 
    <tag>Web:</tag> <url url="http://igwe.vub.ac.be/">

    <tag>Dernière modification:</tag> 6 Juillet 1999.
   </descrip>
  </p>
 </sect1>

 <sect1>
  <heading>Leuvense Linux Users (L2U)</heading>
  <p>
   <verb>
	Leuvense Linux Users (L2U)
   </verb>
   <descrip>
    <tag>Email:</tag> <htmlurl url="mailto:darkcompanion@village.uunet.be" name="darkcompanion@village.uunet.be">
    <tag>Web:</tag> <url url="http://l2u.iguana.be/">

    <tag>Dernière modification:</tag> 28 Novembre 1999.
   </descrip>
  </p>
 </sect1>

 <sect1>
  <heading>Limburgse Linux User Group (LILUG)</heading>
  <p>
   <verb>
	Limburgse Linux User Group (LILUG)
   </verb>
   <descrip>
    <tag>Email:</tag> <htmlurl url="mailto:frank.eersels@ping.be" name="frank.eersels@ping.be"> 
    <tag>Web:</tag> <url url="http://lilug.linuxatwork.at/">
    <tag>Contact:</tag> Frank Eersels <htmlurl url="mailto:frank.eersels@ping.be" name="frank.eersels@ping.be">

    <tag>Dernière modification:</tag> 6 Mai 1999.
   </descrip>
  </p>
 </sect1>
 <sect1>
  <heading>Linux.be vzw/asbl</heading>
  <p>
   <verb>
	Linux.be vzw/asbl
        Organisation pour la promotion de Linux en Belgique
   </verb>
   <descrip>
    <tag>Email:</tag> <htmlurl url="mailto:info@linux.iguana.be" name="info@linux.iguana.be"> 
    <tag>Web:</tag> <url url="http://linux.iguana.be/">
    <tag>Dernière modification:</tag> 23 Septembre 1999.
   </descrip>
  </p>
 </sect1>

 <sect1>
  <heading>Linux Belgian Team</heading>
  <p>
   <verb>
	Rue d'Aineffe 4
 	B-4317 Borlez Faimes
   </verb>
   <descrip>
    <tag>Email:</tag> <htmlurl url="mailto:manu@rtfm.be" name="manu@rtfm.be">
    <tag>Web:</tag> <url url="http://linux.rtfm.be/">
    <tag>Contact:</tag> Alexandre J.D. Dulaunoy <htmlurl url="mailto:adulau@rtfm.be" name="adulau@rtfm.be">

    <tag>Dernière modification:</tag> 25 Février 1999.
   </descrip>
  </p>
 </sect1>

 <sect1>
  <heading>Linux Gebruikers Oost-Vlaanderen (LGOVL)</heading>
  <p>
   <verb>
	Linux Gebruikers Oost-Vlaanderen
   </verb>
   <descrip>
    <tag>Email:</tag> <htmlurl url="mailto:dennis@lgovl.freeservers.com" name="dennis@lgovl.freeservers.com">
    <tag>Web:</tag> <url url="http://lgovl.freeservers.com/">

    <tag>Dernière modification:</tag> 25 Février 1999.
   </descrip>
  </p>
 </sect1>
  
 <sect1>
  <heading>Linux User Group De Bruxelles (BxLUG)</heading>
  <p>
   <verb>
	Linux User Group De Bruxelles (BxLUG)
   </verb>
   <descrip>
	<tag>Email:</tag> <htmlurl url="mailto:bxl_information@linuxbe.org" name="bxl_information@linuxbe.org">
	<tag>Web:</tag> <url url="http://bxlug.linuxbe.org/">
	<tag>Contact:</tag> Raphael Bauduin <htmlurl url="mailto:bxl_information@linuxbe.org" name="bxl_information@linuxbe.org">

	<tag>Dernière modification:</tag> 17 Juillet 1999.
  </descrip>
 </sect1>

 <sect1>
  <heading>Linux User Group De Namur</heading>
  <p>
   <verb>
	Linux User Group De Namur
   </verb>
   <descrip>
    <tag>Email:</tag> <htmlurl url="mailto:namur@linuxbe.org" name="namur@linuxbe.org">
    <tag>Web:</tag> <url url="http://namur.linuxbe.org/">

    <tag>Dernière modification:</tag> 17 Juillet 1999.
   </descrip>
  </p>
 </sect1>

 <sect1>
  <heading>Linux User Group Mons</heading>
  <p>
   <verb>
	Linux User Group Mons
   </verb>
   <descrip>
    <tag>Email:</tag> <htmlurl url="mailto:mailto:webmaster@linuxwallonie.org" name="webmaster@linuxwallonie.org">
    <tag>Web:</tag> <url url="http://www.linuxwallonie.org/">

    <tag>Dernière modification:</tag> 26 Mai 1999.
   </descrip>
  </p>
 </sect1>

 <sect1>
  <heading>Linux User Movement Underground Mad Belgian Aliens (LUMUMBA)</heading>
  <p>
   <verb>
	Universiteitslaan 1, Filii Lamberti
	3590 Diepenbeek
   </verb>
   <descrip>
    <tag>Email:</tag> <htmlurl url="mailto:helpdesk@lumumba.luc.ac.be" name="helpdesk@lumumba.luc.ac.be">
    <tag>Web:</tag> <url url="http://lumumba.luc.ac.be/">

    <tag>Dernière modification:</tag> 25 Février 1999.
   </descrip>
  </p>
 </sect1>

 <sect1>
  <heading>linuxbe.org</heading><p>
  <verb>
	linuxbe.org
  </verb>
  <descrip>
	<tag>Email:</tag> <htmlurl url="mailto:team@linuxbe.org" name="team@linuxbe.org">
	<tag>Web:</tag> <url url="http://linuxbe.org/">
	<tag>Contact:</tag> Cedric Gavage <htmlurl url="mailto:niddle@linuxbe.org" name="niddle@linuxbe.org">

	<tag>Dernière modification:</tag> 7 Février 2000.
  </descrip>
 </sect1>

 <sect1>
  <heading>Local Linux Support Group Gent (LLSGG)</heading>
  <p>
   <verb>
	Wim Vandeputte
	PB 144
	B-9000 Gent 12
   </verb>
   <descrip>
    <tag>Téléphone:</tag> +32 9 240 29 17
    <tag>Fax:</tag> +32 9 240 34 39
    <tag>Email:</tag> <htmlurl url="mailto:wvdputte@reptile.rug.ac.be" name="wvdputte@reptile.rug.ac.be">
    <tag>Web:</tag> <url url="http://llsgg.rug.ac.be/">
    <tag>Contact:</tag> Wim Vandeputte <htmlurl url="mailto:wvdputte@reptile.rug.ac.be" name="wvdputte@reptile.rug.ac.be">

    <tag>Dernière modification:</tag> 4 Mars 1999.
   </descrip>
  </p>
 </sect1>

 <sect1>
  <heading>Open Technology Assembly Linux Special Interest Group</heading>
  <p>
   <verb>
	Kruipstraat 14
	B-1850 Grimbergen
   </verb>
   <descrip>
    <tag>Téléphone:</tag> +32 11 27 58 98
    <tag>Fax:</tag> +32 11 27 03 89
    <tag>Email:</tag> <htmlurl url="mailto:info@ota.be" name="info@ota.be">
    <tag>Web:</tag> <url url="http://www.ota.be/sigs/linux/">
    <tag>Contact:</tag> Jan Vanhercke <htmlurl url="mailto:jan.vanhercke@c-cure.be" name="jan.vanhercke@c-cure.be">

    <tag>Dernière modification:</tag> 4 Mars 1999.
   </descrip>
  </p>
 </sect1>

 <sect1>
  <heading>Student Information Networking (SIN)</heading>
  <p>
   <verb>
	Kleinhoefstraat 4
	B-2440 Geel
   </verb>
   <descrip>
    <tag>Email:</tag> <htmlurl url="mailto:sin@sin.khk.be" name="sin@sin.khk.be">
    <tag>Web:</tag> <url url="http://www.sin.khk.be/">

    <tag>Dernière modification:</tag> 12 Juin 1999.
   </descrip>
  </p>
 </sect1>

 <sect1>
  <heading>TINA</heading>
  <p>
   <verb>
   </verb>
   <descrip>
    <tag>Email:</tag> <htmlurl url="mailto:vraagtina@digibel.org" name="vraagtina@digibel.org">
    <tag>Web:</tag> <url url="http://tina.digibel.org/">
    <tag>Contact:</tag> Roman Pauwels <htmlurl url="mailto:art@ping.be" name="art@ping.be">

    <tag>Dernière modification:</tag> 3 Septembre 1999.
   </descrip>
  </p>
 </sect1>

 <sect1>
  <heading>Unix Lovers Yield Student Services & Internet Support (ULYSSIS)</heading>
  <p>
   <verb>
	Blijde Inkomsstraat 21, lokaal 01.17
	B-3000 Leuven
   </verb>
   <descrip>
    <tag>Téléphone:</tag> +32 16 32 48 61
    <tag>Email:</tag> <htmlurl url="mailto:ulyssis@ulyssis.student.kuleuven.ac.be" name="ulyssis@ulyssis.student.kuleuven.ac.be">
    <tag>Web:</tag> <url url="http://www.ulyssis.student.kuleuven.ac.be/org/ulyssis/">
 
    <tag>Dernière modification:</tag> 25 Février 1999.
   </descrip>
  </p>
 </sect1>

 <sect1>
  <heading>Zeus WPI - Werkgroep Informatica RUG</heading>
  <p>
   <verb>
	Krijgslaan 281 S9 
	B-9000 Gent 
   </verb>
   <descrip>
    <tag>Téléphone:</tag> +32 09 264 47 51
    <tag>Email:</tag> <htmlurl url="mailto:info@zeus.rug.ac.be" name="info@zeus.rug.ac.be">
    <tag>Web:</tag> <url url="http://www.zeus.rug.ac.be/">
    <tag>Commentaire:</tag> Réservé aux étudiants de la RUG

    <tag>Dernière modification:</tag> 22 Juin 1999.
   </descrip>
  </p>
 </sect1>
</sect>

<sect>
 <heading>Les services commerciaux belges de Linux</heading>
 <p>
  Le Linux Documentation Project contient une liste mondiale des consultants Linux, Linux Consultants HOWTO et V.A.R HOWTO, et se trouve à:
  <url url="http://www.linuxports.com/">. 
 </p>

 <sect1>
  <heading>aDOC Services</heading>
  <p>
   <verb>
        Avenue du Pesage, 31-33 
        B-1050 Brussels
   </verb>
   <descrip>
    <tag>Téléphone:</tag>  +32 2 646 00 76 
    <tag>Email:</tag> <htmlurl url="mailto:sales@adoc-services.com" name="sales@adoc-services.com">
    <tag>Web:</tag> <url url="http://www.adoc-services.com/">

    <tag>Dernière modification:</tag> 25 Février 1999.
   </descrip>
  </p>
 </sect1>

 <sect1>
  <heading>Arafox</heading>
  <p>
   <verb>
    Avenue Joseph Wybranlaan 40 
    B-1070 Brussels 
   </verb>
   <descrip>
    <tag>Phone:</tag> +32 2 529 59 91
    <tag>Fax:</tag> +32 2 529 59 92
    <tag>Email:</tag> <htmlurl url="mailto:ingo@arafox.com" name="info@arafox.com">
    <tag>Web:</tag> <url url="http://www.arafox.com/">

    <tag>Dernière modification:</tag> 11 February 2000.
   </descrip>
  </p>
 </sect1>


 <sect1>
  <heading>Better Access N.V.</heading>
  <p>
   <verb>
	Geldenaakse Vest 6
	3000 Leuven
   </verb>
   <descrip>
    <tag>Téléphone:</tag> +32 16 29 80 45 
    <tag>Fax:</tag> +32 16 29 80 46 
    <tag>Email:</tag> <htmlurl url="mailto:info@ba.be" name="info@ba.be">
    <tag>Web:</tag> <url url="http://www.ba.be/">
    <tag>Type de support:</tag>Aprés une installation sur site, nous aidons nos clients via une administration à distance avecSSH. La plupart des problèmes sont transmis via email ou par notre propre system basé sur le web. Cela ne signifie pas qu'une fois en passant, un support téléphonique arrive..
    <tag>Expertise spéciale:</tag> Sécurité, administration système et setup, sécurity (firewalling, tigerteaming, VPN, etc.),définition de éseaux, réseaux sans fils, perturbations, développement de produit, etc. Visitez http://www.ba.be pour plus d'informations.

    <tag>Dernière modification:</tag> 7 Mars 1999.
   </descrip>
  </p>
 </sect1>

 <sect1>
  <heading>D. Connect</heading>
  <p>
   <verb>
	Av. Van Goidtsnoven 33
	B-1180 Uccle
   </verb>
   <descrip>
    <tag>Email:</tag> <htmlurl url="mailto:webmaster@dconnect.be" name="webmaster@dconnect.be">
    <tag>Web:</tag> <url url="http://www.dconnect.be/">

    <tag>Dernière modification:</tag> 25 Février 1999.
   </descrip>
  </p>
 </sect1>

 <sect1>
  <heading>Double Barrel Consultancy and Productions </heading>
  <p>
   <verb>
	Sportstraat 28
	B-9000 Gent
   </verb>
   <descrip>
    <tag>Téléphone:</tag> +32 9 222 77 64 
    <tag>Fax:</tag> +32 9 222 49 76 
    <tag>Email:</tag> <htmlurl url="mailto:mvergall@double-barrel.be" name="mvergall@double-barrel.be">
    <tag>Web:</tag> <url url="http://www.double-barrel.be/">
    <tag>Contact:</tag> Michael C. Vergallen <htmlurl url="mailto:mvergall@double-barrel.be" name="mvergall@double-barrel.be">
    <tag>Type de support:</tag>téléphone, email, administration à distance, chez nous, sur site.
    <tag>Experice spéciale:</tag> installation, administration système, connection internet et intranet, sendmail, firewalls, proxys, DNS, perturbations software & hardware.

    <tag>Dernière modification:</tag> 5 Mars 1999.
   </descrip>
  </p>
 </sect1>

 <sect1>
  <heading>grmbl productions</heading>
  <p>
   <verb>
	Korte Vuldersstraat
	B-8000 Brugge
   </verb>
   <descrip>
    <tag>Téléphone:</tag> +32 50 344366
    <tag>Email:</tag> <htmlurl url="mailto:info@grmbl.com" name="info@grmbl.com">
    <tag>Web:</tag> <url url="http://www.grmbl.com/">

    <tag>Dernière modification:</tag> 2 Mars 1999.
   </descrip>
  </p>
 </sect1>

 <sect1>
  <heading>LIFE</heading>
  <p>
   <verb>
	Mgr. Vanwaeyenberglaan 6/10
	B-3000 Leuven
   </verb>
   <descrip>
    <tag>Téléphone:</tag> +32 477 57 50 71
    <tag>Email:</tag> <htmlurl url="mailto:info@life.be" name="info@life.be">
    <tag>Web:</tag> <url url="http://www.life.be/">
    <tag>Contact:</tag> Jasper Nuyens <htmlurl url="mailto:jasper@life.be" name="jasper@life.be">
    <tag>Type de support:</tag> LIFE est la première compagnie en Europe à offrir un service 24/7 professionel pour Linux en Europe. LIFE propose en outre les service d'intallation de serveur et desktop , service à l'éducation et prix fixe pour developement. Exclusivementsur Linux.
    <tag>Expertise spéciale:</tag> Kernel driver development, database interconnectivity (VPN, wireless networking), security auditing (firewall, VPN, ethical hacking), e-commerce. Visitez notre WWW.

    <tag>Dernière modification:</tag> 20 April 1999.
   </descrip>
  </p>
 </sect1>

 <sect1>
  <heading>MIND NV</heading>
  <p>
   <verb>
	Naamsesteenweg 296
	B-3001 Heverlee - Leuven
   </verb>
   <descrip>
    <tag>Phone:</tag> +32 476 594 217 or +32 476 468 405
    <tag>Email:</tag> <htmlurl url="mailto:info@mind.be" name="info@mind.be">
    <tag>Web:</tag> <url url="http://mind.be/">
    <tag>Contact:</tag> 
         Peter Vandenabeele <htmlurl url="mailto:peter@mind.be" name="peter@mind.be"> ou
         Dag Wie&euml;rs <htmlurl url="mailto:dag@mind.be" name="dag@mind.be">
    <tag>Type of support:</tag> Installation &amp; configuration, auditing &amp; consultancy, support &amp; maintenance, training &amp; education, research &amp; development.
    <tag>Special expertise:</tag> Large Linux deployements, company security and network audits, remote server maintenance, application and kernel development, cluster computing, data recovery, ... See our website.

    <tag>Last modified:</tag> 11 Février 2000.
   </descrip>
  </p>
 </sect1>


 <sect1>
  <heading>Phidani Software SPRL</heading>
  <p>
   <verb>
	Rue de l'autonomie 1
	B-1070 Brussels 
   </verb>
   <descrip>
    <tag>Email:</tag> <htmlurl url="mailto:info@phidani.be" name="info@phidani.be">
    <tag>Web:</tag> <url url="http://www.phidani.be/">

    <tag>Dernière modification:</tag> 25 Février 1999.
   </descrip>
  </p>
 </sect1>
 
 <sect1>
  <heading>Spier BVBA</heading>
  <p>
   <verb>
	Knaptandstraat 96-98 
	B-9100  Sint-Niklaas 
   </verb>
   <descrip>
    <tag>Email:</tag> <htmlurl url="mailto:info@spier.be" name="info@spier,be">
    <tag>Web:</tag> <url url="http://www.spier.be/">

    <tag>Dernière modification:</tag> 02 Mars 1999.
   </descrip>
  </p>
 </sect1

 <sect1>
  <heading>VirgoPlus sprl</heading>
  <p>
   <verb>
	Rue Dartois 1
	B-4000 Liège
   </verb>
   <descrip>
    <tag>Téléphone:</tag> +32 4 253 00 59  
    <tag>Fax:</tag> +32 4 253 00 49
    <tag>Email:</tag> <htmlurl url="mailto:contact@virgoplus.com" name="contact@virgoplus.com">
    <tag>Web:</tag> <url url="http://www.virgoplus.com/">
    <tag>Contact:</tag> Bruno Mairlot <htmlurl url="mailto:bruno@virgoplus.com" name="bruno@virgoplus.com">
    <tag>Type de support:</tag> téléphonique, email,ou administration réseaux à distance, chez nous, sur site
    <tag>Expertise spéciale:</tag> Installation, configuration, administration de Linux,connection internet ,developement intranet , firewalls, samba, netatalk, firewalls, proxys, DNS, web server (Apache), mod_perl, MySQL, Gui interface developpment (GTK+). Nous avons acquis une expérience avec les distributions Red Hat.

    <tag>Dernière modificationy:</tag> 28 Juin 1999.
   </descrip>
  </p>
 </sect1>
</sect>

<sect>
 <heading>Belgian Linux resources</heading>

 <sect1>
  <heading>Websites</heading>

  <sect2>
   <heading>Linux en Belgique</heading>
   <p>
    <itemize>
     <item><url url="http://linbel.iguana.be/" name="Linux in Belgium">
     <item><url url="http://portail.linuxbe.org/" name="portail pour Linux">
     <item><url url="http://dag.mind.be/howto/Belgian-HOWTO.html" name="Belgian HOWTO">
     <item><url url="http://club.euronet.be/dany.vanderroost/howto.html" name="Belgian HOWTO in french">
  </itemize>
   </p>
  </sect2>

  <sect2>
   <heading>Linux-sites en néerlandais</heading>
   <p>
    <itemize>
     <item><url url="http://nl.linux.org/doc/">
     <item><url url="http://doc.nllgg.nl/products/" name="Nederlandstalige Linux Documentatie Project">
     <item><url url="http://www.linux-nl.cx/" name="Linux Support Website">
     <item><url url="http://user.online.be/~koendb/linux_beginners.html" name="Beginnen met Linux">
     <item><url url="http://user.online.be/~koendb/redhat.html" name="Installatie Handleiding RedHat 5.2">
    </itemize>
   </p>
  </sect2>

  <sect2>
   <heading>Linux-sites en fran&ccedil;ais</heading>
   <p>
    <itemize>
     <item><url url="http://linuxbe.org/" name="linuxbe.org">
     <item><url url="http://www.linux-france.org/" name="linux-france.org">
    </itemize>
   </p>
  </sect2>

  <sect2>
   <heading>Sites miroirs en Belgique</heading>
   <p>
    <itemize>
     <item><url url="http://be.eu.mirrors.freshmeat.net/" name="Freshmeat at Chello (TVD)">
     <item><url url="http://winbe.linuxberg.com/" name="Linuxberg at Wallonie Internet">
     <item><url url="http://online.linuxberg.com/" name="Linuxberg at Online">
     <item><url url="http://linuxberg.pandora.be/" name="Linuxberg at Pandora (Telenet)">
     <item><url url="http://sunsite.belnet.be/alug/ftp_mirrors/linux_gazette/" name="Linux Gazette at Belnet">
     <item><url url="http://linuxfocus.linuxbe.org" name="LinuxFocus">
     <item><url url="http://linux-france.linuxbe.org" name="Linux France">
     <item><url url="http://linuxgazette.linuxbe.org" name="Linux Gazette at Linuxbe">
</itemize>
   </p>
  </sect2>
 </sect1>

 <sect1>
  <heading>HOWTO</heading>
  <p>
   La collection la plus importante d'informations sur Linux est sur internet. SVP, si vous découvrez des informations erronées dans l'un d'eux, prenez contact avec l'auteur. C'est la seule manière de le corriger et de rester ensemble ;)
  </p>

  <sect2>
   <heading>Web</heading>
   <p>
    <itemize>
     <item><url url="http://www.kulnet.kuleuven.ac.be/LDP/HOWTO/" name="HOWTO's at KULeuven">
     <item><url url="http://www.sin.khk.be/mirror/LDP/" name="HOWTO's at SIN">
    </itemize>
   </p>
  </sect2>

  <sect2>
   <heading>FTP</heading>
   <p>
    <itemize>
     <item><url url="ftp://ftp.belnet.be/mirror/sunsite.unc.edu/pub/Linux/docs/HOWTO/INDEX.html" name="HOWTO's at Belnet">
    </itemize>
   </p>
  </sect2>  
 </sect1>
 <sect1>
  <heading>Traductions des HOWTOs</heading>
  <p>
  Comme le Néerlandais est le moins répandu, c'est la dernière version supportée. Mais c'est en passe d'&ecirc;tre résolu ;) (et peut-&ecirc;tre, pouvez-vous nous aider ?!?) Les versions Fran&ccedil;aise et Allemande sont maintenues.
  </p>
  <sect2>
   <heading>Néerlandais</heading>
   <p>
    Une bonne initiative est en chantier mais il y a encore beaucoups à faire. Si vous désirez y participer, commencez la traduction et envoyez la à: <url url="http://nl.linux.org/doc/HOWTO/">.
    </p>
  </sect2>
  <sect2>
   <heading>Fran&ccedil;ais</heading>
    <p>
    Les versions fran&ccedil;aises des HOWTOs peuvent &ecirc;tre trouveées sur: <url url="ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/docs/HOWTO/translations/french/">
    </p>
  </sect2>
  <sect2>
   <heading>Allemand</heading>
   <p>
   Les versions allemandes sont sur: <url url="ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/HOWTO/translations/german/">
   </p>
  </sect2>
 </sect1>
 
 <sect1>
  <heading>FTP</heading>
  <p>
   La plupart du temps, il n'y a pas d'importance o&ugrave; vous prenez les fichiers, aussi longtemps que cela fonctionne. Mais pour vous sauver du temps et de la bande passante pour nous, il est préférable de le prendre prés de chez vous ;) Naturellement, si j'en ai oublié, envoyez moi votre adresse ou correction.
  </p>

  <sect2>
   <heading>Kernel-sources</heading>
   <p>
    <itemize>
     <item><url url="ftp://ftp.be.kernel.org/" name="Official Mirror kernel-sources at Chello (TVD)">
     <item><url url="ftp://ftp.linux.be.eu.org/mirrors/ftp.kernel.org/" name="Mirror kernel-sources at linux.be.eu.org">
     <item><url url="ftp://ftp.digibel.be/pub/mirrors/ftp.kernel.org/" name="Mirror kernel-sources at Digibel">
    </itemize>
   </p>
  </sect2>

  <sect2>
   <heading>Distributions</heading>
   <p>
    <itemize>
     <item>Red Hat
     <itemize>
      <item><url url="ftp://ftp.belnet.be/mirror/ftp.redhat.com/" name="Official Mirror at Belnet"> ftp://ftp.belnet.be/mirror/ftp.redhat.com/pub/redhat/redhat-<em>version</em>/<em>arch</em>
      <item><url url="ftp://ftp.chello.be/mirror/ftp.redhat.com/" name="Mirror at Chello (TVD)"> ftp://ftp.chello.be/mirror/ftp.redhat.com/redhat/redhat-<em>version</em>/<em>arch</em>
      <item><url url="ftp://ftp.linux.be.eu.org/mirrors/ftp.redhat.com/" name="Mirror at linux.be.eu.org">
      <item><url url="ftp://mirrors.pandora.be/mirrors/ftp.redhat.com/" name="Mirror at Pandora (Telenet)"> ftp://mirrors.pandora.be/mirrors/ftp.redhat.com/redhat/redhat-<em>version</em>/<em>arch</em>

      <item><url url="ftp://ftp.digibel.be/pub/mirrors/ftp.redhat.com/" name="Mirror at Digibel">
     </itemize>
     <item>Debian
     <itemize>
      <item><url url="ftp://ftp.kulnet.kuleuven.ac.be/pub/mirror/ftp.debian.org/" name="Official Mirror at KULeuven">
      <item><url url="ftp://debian.spnet.net/" name="Official Mirror  at spnet">
      <item><url url="ftp://ftp.eunet.be/pub/linux/debian/" name="Mirror at EUnet">
      <item><url url="ftp://ftp.skynet.be/mirror/linux/distributions/debian/" name="Mirror at Skynet">
      <item><url url="ftp://mirrors.pandora.be/mirrors/ftp.debian.org/" name="Mirror at Pandora (Telenet)">
      <item><url url="ftp://ftp.interpac.be/mirror/linux/distributions/debian/" name="Mirror at Interpac">
     </itemize>
     <item>Slackware
     <itemize>
      <item><url url="ftp://ftp.interpac.be/mirror/linux/distributions/slackware/" name="Official Mirror at Interpac">
      <item><url url="ftp://ftp.skynet.be/mirror/linux/distributions/slackware/" name="Mirror at Skynet">
      <item><url url="ftp://ftp.glo.be/pub/mirror/Slackware-3.6/" name="Mirror at Globe">
     </itemize>
     <item>SuSE
     <itemize>
       <item><url url="ftp://ftp.belnet.be/mirror3/ftp.suse.com/" name="Mirror at Belnet">
       <item><url url="ftp://mirrors.pandora.be/mirrors/" name="Mirror at Pandora (Telenet)">
     </itemize>
     <item>Mandrake
     <itemize>
      <item><url url="ftp://ftp.belnet.be/packages/mandrake/" name="Mirror at Belnet">
     </itemize>
    </itemize>
   </p>
  </sect2>

  <sect2>
   <heading>Software</heading>
   <p>
    <itemize>
     <item><url url="ftp://ftp.belnet.be/mirror/" name="Mirrors at Belnet">
     <item><url url="ftp://ftp.chello.be/mirror/" name="Mirrors at Chello (TVD)">
     <item><url url="ftp://ftp.linux.be.eu.org/mirrors/" name="Mirrors at linux.be.eu.org">
     <item><url url="ftp://mirrors.pandora.be/mirrors/" name="Mirrors at Pandora (Telenet)">
     <item><url url="ftp://ftp.digibel.be/pub/mirrors/" name="Mirrors at Digibel">
    </itemize>
   </p>
  </sect2>
 </sect1>

 <sect1>
  <heading>Usenet</heading>
  <p>
   <itemize>
    <item><url url="news:be.comp.os.linux"> sur <url url="http://linux.iguana.be/archive/" name="Linux.iguana.be">
    <item><url url="news:be.comp.os.linux"> sur <url url="http://www.webwatch.be/forums/be.comp.os.linux/MainTable.html" name="WebWatch">
   </itemize>
  </p>
 </sect1>

 <sect1>
  <heading>Mailinglists</heading>

  <sect2>
   <heading>Linux en Belgique</heading>
   <p>
    <itemize>
     <item><htmlurl url="mailto:info@linux.iguana.be" name="info@linux.iguana.be">
     <item><htmlurl url="mailto:lugs@linux.iguana.be" name="lugs@linux.iguana.be">
    </itemize>
   </p>
  </sect2>
	
  <sect2>
   <heading>Linux user groups</heading>
   <p>
    <itemize>
     <item><htmlurl url="mailto:blug-subscribe@linux.rave.org" name="BLUG Mailinglist">
     <item><htmlurl url="mailto:linux-request@pla.to?subject=ADD" name="L2U Mailinglist">
     <item><htmlurl url="http://www.onelist.com/isregistered.cgi?listname=lilug" name="LILUG Mailinglist">
     <item><htmlurl url="mailto:lgovl-subscribe@egroups.com" name="LGOVL Mailinglist">
    </itemize>
   </p>
  </sect2>
 </sect1>

 <sect1>
  <heading>IRC</heading>
  <p>
   La fa&ccedil;on la plus rapide rapide pour avoir du support est l'IRC, mais attention parce que IRC est anonyme et de ce fait, il est facile de tromper les gens.
  </p>

  <p>
   Sur IRCnet il y a un canal appelé #linux.be qui est relatif à bcol et à la Belgian Linux-scene. Ce canal est petit mais il va surement grandir avec le temps. Pour avoir de l'aide en Anglais, un seul #linux.
  </p>
 </sect1>
</sect>
</article></linuxdoc>
